Comentarios en: El copy/paste de inglés a español https://www.spamloco.net/el-copypaste-de-ingles-espanol/ Tue, 05 Nov 2013 06:51:28 +0000 hourly 1 Por: Tepitenio https://www.spamloco.net/el-copypaste-de-ingles-espanol/comment-page-1/#comment-9098 Wed, 06 May 2009 21:05:00 +0000 http://www.spamloco.net/?p=1472#comment-9098 Coincido con que esta mal copiar (incluso con link) y traducir (sin link), sin embargo creo que hay que tener cuidado cuando se juzga porque la linea es muy delgada. Uno siempre forma su opinion y adquiere informacion de otros lugares de la web, junta todo en la liquadora, le agrega de lo suyo y lo sirve en un post. Eso no es copiar.

]]>
Por: SpamLoco https://www.spamloco.net/el-copypaste-de-ingles-espanol/comment-page-1/#comment-9024 Sat, 02 May 2009 01:00:00 +0000 http://www.spamloco.net/?p=1472#comment-9024 Gracias Sorin, un saludo :)

]]>
Por: Sorin https://www.spamloco.net/el-copypaste-de-ingles-espanol/comment-page-1/#comment-9019 Fri, 01 May 2009 18:27:00 +0000 http://www.spamloco.net/?p=1472#comment-9019 Aun que no tengo muchos conocimientos sobre esto creo que no esta nada correcto de definirse como el autor del post simplemente por traducirlo de ingles a español. Así bastante tiempo me encontré un post en el blog de Pedro, escrito por DUQUE de como evitar esto tipos de robo http://www.seoprofesional.com/protegete/
Se que no es posible evitarlo al 100% pero por lo menos no le será tan fácil. Espero que os sirva. Y gracias a Jorge me encuentro el blog de spamloco.net que le voy a añadir a mi lista de Reader. Un buen post spamloco, saludos.

]]>
Por: Usuario bien anónimo https://www.spamloco.net/el-copypaste-de-ingles-espanol/comment-page-1/#comment-8341 Tue, 24 Mar 2009 16:38:00 +0000 http://www.spamloco.net/?p=1472#comment-8341 A mí me parece una porquería hacer eso. Mentir de esa manera no creo que sea nada provechoso. A ver… si alguien se conecta a Internet por unas horas, visita blogs en otro idioma, traduce algunos de sus posts y los publica en su blog pero no nombra al autor, le dejan comentarios positivos y felicitaciones, ¿qué gana haciendo eso? ¿necesita que un número de desconocidos ante los cuales se presenta en Internet con un blog crean que él es el autor de esos «excelentes posts»? No tiene sentido. Y menos sentido tiene si tenemos en cuenta que alguien puede descubrir la mentira en cualquier momento. Es mucho mejor traducir, citar la fuente y de esa forma informar a los lectores que se está haciendo el esfuerzo de traducir algo que no está en español para que ellos igual lo puedan leer. Creo que no va a haber persona que no valore eso, ¿verdad?

Está bien, alguno que no cite las fuentes sin querer puede haber, pero esos que lo hacen adrede me parece que hacen algo incorrecto.

No creo que una persona que necesite hacer eso esté muy bien de la cabeza. (¿Habré sido muy grosero con esto último?)

]]>
Por: SpamLoco https://www.spamloco.net/el-copypaste-de-ingles-espanol/comment-page-1/#comment-8335 Tue, 24 Mar 2009 04:43:00 +0000 http://www.spamloco.net/?p=1472#comment-8335 Aclaro una pequeña cosa que en realidad pensé que se entendía bien, mi intención no es atacar al blogger ni al blog, sino más bien a la actitud en general… que es bastante común, lamentablemente, y se ve hasta en periódicos online reconocidos.

@AnyMa, gracias por tu comentario y no hay problema con colocar la URL del blog, al contrario.

Saludos y gracias a todos por dejar sus opiniones.

]]>
Por: Miguel L. Romero https://www.spamloco.net/el-copypaste-de-ingles-espanol/comment-page-1/#comment-8330 Tue, 24 Mar 2009 03:18:00 +0000 http://www.spamloco.net/?p=1472#comment-8330 Creo que es triste que personas que pretenden armar un blog con post de calidad y contenido interesante lleguen a cometer estas omisiones por descuido y a veces omisiones voluntarias.

En todo caso anónimo suena al dueño de la Web de la que hablas o alguna que comete estas copias (replicas) del idioma sin citar la fuente y sin decir que se trata de una TRADUCCIÓN es algo que obviamente es un plagio, ya que traducir no confiere el derecho para decir que el post es tuyo, sino para utilizar la traducción y decir que es tuya siempre y cuando aclares de donde viene y quien es el autor original…

En fin, nos encontramos de todo en la vida real y en el mundo bloggeril sucede lo mismo…

Saludos…

]]>
Por: AnyMa https://www.spamloco.net/el-copypaste-de-ingles-espanol/comment-page-1/#comment-8327 Tue, 24 Mar 2009 02:07:00 +0000 http://www.spamloco.net/?p=1472#comment-8327 Me parece que más allá de que esto se trate de robo o no, deberíamos analizarlo desde el punto de vista del propio blogger. Creo que uno cuando hace un blog (los invito a visitar el mío: ligalogica.blogspot.com) espera que la gente entre y reconozca que el contenido (por más que no sea original) sea bueno y se valore. No se de qué blog están hablando, ni quiero seguir pegándole a este blogger, pero me parece que el tema es la satisfacción personal que le produce a uno (como blogger) que el resto del mundo lea lo que a uno le interesa y comente acerca de los temas tratados.
Si este blogger apunta a satisfacerse copiando a los demás (sin citar la autoría original), creo que sus expecativas son algo bajas. O sea, recibir las felicitaciones que le corresponden a otro creo que es un caso de «CIBER SALIERI» (creo que todos conocen a Antonio Salieri y su historia por crear obras musicales ya creadas por otro autor con anterioridad).
Pido disculpas de antemano si el/los autores de SpamLoco consideran que no es de buen gusto promocionar mi blog aquí (y si así lo consideran, por favor saquen este comentario), pero yo apunto a algo más. Atraer a la gente por algo que a mí me gusta y no por algo que le gusta a los demás y que han hecho otros con anterioridad. Me gusta mucho SpamLoco (es más… lo tengo incluido en mi blog). Saludos a todos!!! Y gracias por dejarme expresar.

]]>
Por: Nebel https://www.spamloco.net/el-copypaste-de-ingles-espanol/comment-page-1/#comment-8326 Mon, 23 Mar 2009 21:52:00 +0000 http://www.spamloco.net/?p=1472#comment-8326 Espero y nunca los blogs que visito nunca sean como estos, de que traducen post de ingles al español y sin poner la fuente.

En fin, me gustaron mucho las palabras de Maru que por cierto, su blog es fantástico.

Saludos ;d

]]>
Por: Nico https://www.spamloco.net/el-copypaste-de-ingles-espanol/comment-page-1/#comment-8324 Mon, 23 Mar 2009 19:43:00 +0000 http://www.spamloco.net/?p=1472#comment-8324 Creo que alguien se sintió aludido en la conversación. Robo de posts, anónimo y troll, es una combinación mortal :D

Alguien podrá creerse que es un poco mas vivo porque busca siempre como robar artículos, pero es una tontería cuando citar la fuente por el contrario, te da mas prestigio y reconocimiento que el hecho de andar siempre a las escondidas.

]]>
Por: Yatevale https://www.spamloco.net/el-copypaste-de-ingles-espanol/comment-page-1/#comment-8322 Mon, 23 Mar 2009 19:22:00 +0000 http://www.spamloco.net/?p=1472#comment-8322 Muy bonito eso de aprovecharse por la jeta del curro de otros, así va el mundo.
Tas lucido anonimo.

]]>